| Chapter 29 |
1 | Så gav Jakob sig atter på veien og drog til Østens barns land. |
2 | Og da han så sig omkring, fikk han se en brønn på marken, og ved den lå det tre flokker småfe. for av denne brønn vannet de feet; men stenen som lå over brønnens åpning, var stor. |
3 | Der samlet alle feflokkene sig, og gjæterne veltet stenen fra brønnens åpning og vannet småfeet, og så la de stenen tilbake på sitt sted, over brønnens åpning. |
4 | Jakob spurte dem: Mine brødre, hvor er I fra? De svarte: Vi er fra Karan. |
5 | Så spurte han dem: Kjenner I Laban, sønn til Nakor? De svarte: Ja, vi kjenner ham. |
6 | Da spurte han dem: Står det vel til med ham? De svarte: Ja, det gjør det, og se, der kommer hans datter Rakel med småfeet. |
7 | Da sa han: Det er jo ennu høi dag, det er ennu ikke tid til å samle buskapen; vann småfeet og gå avsted igjen og gjæt! |
8 | Men de sa: Det kan vi ikke før alle feflokkene er samlet, og stenen blir veltet fra brønnens åpning; da vanner vi småfeet. |
9 | Mens han ennu talte med dem, kom Rakel med sin fars småfe; for det var hun som gjætte. |
10 | Og da Jakob så Rakel, sin morbror Labans datter, og så småfeet som hørte hans morbror til, gikk han frem og veltet stenen fra brønnens åpning og vannet sin morbror Labans småfe. |
11 | Og Jakob kysset Rakel og brast i gråt. |
12 | Og Jakob fortalte Rakel at han var hennes fars frende, og at han var sønn til Rebekka; da sprang hun avsted og fortalte det til sin far. |
13 | Da nu Laban fikk høre om Jakob, sin søstersønn, løp han ham i møte og omfavnet ham og kysset ham og førte ham inn i sitt hus; og han fortalte Laban alt det som hadde hendt. |
14 | Da sa Laban til ham: Sannelig, vi er av samme kjød og blod. Og han blev hos ham en måneds tid. |
15 | Så sa Laban til Jakob: Skulde du tjene mig for intet, fordi om du er min frende? Si mig hvad du vil ha i lønn! |
16 | Nu hadde Laban to døtre, den eldste hette Lea, og den yngste hette Rakel. |
17 | Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til. |
18 | Og Jakob hadde Rakel kjær; derfor sa han: Jeg vil tjene dig syv år for Rakel, din yngste datter. |
19 | Laban svarte: Det er bedre at jeg gir henne til dig, enn at jeg gir henne til en annen mann; bli hos mig! |
20 | Så tjente Jakob i syv år for Rakel; og disse år syntes han var nogen få dager, fordi han hadde henne kjær. |
21 | Derefter sa Jakob til Laban: La mig nu få min hustru, for min tid er ute, og jeg vil gå inn til henne. |
22 | Da samlet Laban alle menn der på stedet og gjorde et gjestebud. |
23 | Og om aftenen tok han sin datter Lea og førte henne inn til ham, og han gikk inn til henne. |
24 | Og Laban gav sin trælkvinne Silpa til sin datter Lea som trælkvinne. |
25 | Men om morgenen - se, da var det Lea. Da sa han til Laban: Hvad er det du har gjort mot mig? Var det ikke for Rakel jeg tjente hos dig? Hvorfor har du sveket mig? |
26 | Laban svarte: Det er ikke skikk her hos oss å gi den yngste bort før den eldste. |
27 | La nu Leas bryllups-uke gå til ende, så vil vi også gi dig den andre, hvis du vil tjene hos mig i syv år til. |
28 | Og Jakob gjorde så, og han lot bryllups-uken gå til ende. Da gav han ham sin datter Rakel til hustru. |
29 | Og Laban gav sin trælkvinne Bilha til sin datter Rakel som trælkvinne. |
30 | Så gikk han også inn til Rakel, og han holdt mere av Rakel enn av Lea. Siden tjente han ennu syv år til hos Laban. |
31 | Da Herren så at Lea blev tilsidesatt, åpnet han hennes morsliv; men Rakel var barnløs. |
32 | Og Lea blev fruktsommelig og fødte en sønn, og hun kalte ham Ruben*; for hun sa: Herren har sett til mig i min ulykke; nu vil min mann elske mig. / <* se, en sønn!.> |
33 | Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Herren har hørt at jeg var tilsidesatt; derfor har han gitt mig også denne sønn. Så kalte hun ham Simeon*. / <* bønnhørelse.> |
34 | Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu må vel endelig min mann holde sig til mig, for jeg har født ham tre sønner. Derfor kalte de ham Levi*. / <* vedhengen.> |
35 | Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu vil jeg prise Herren. Derfor kalte hun ham Juda*. Så fikk hun ikke flere barn da. / <* den for hvem Herren prises; egentlig: den priste.> |